No exact translation found for اختبار بالضغط

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic اختبار بالضغط

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • À quand remonte la dernière fois vous aviez un test de stress?
    متى أخر مرة أخذت أختبار ضغط؟
  • La capsule Soyouz a un problème de pressurisation. Par conséquent, la mission a été annulée.
    الكبسولة فشلت في إختبار الضغط لذا بإختصار، تم إلغاء المهمة
  • Votre capsule Soyuz a échoué aux tests de pressurisation, donc en gros, la mission a été annulée.
    الكبسولة فشلت في إختبار الضغط لذا بإختصار ، تم إلغاء المهمة
  • 4.1.3.6.3 Sauf indication contraire, on doit utiliser des récipients à pression ayant une pression d'épreuve minimale de 0,6 MPa.
    3-6-3 تُستخدم أوعية ضغط تجتاز اختبار ضغط أدنى قدره 0.6 ملّي باسكال، ما لم يشَر إلى خلاف ذلك.
  • Les modèles de cartouche pour pile à combustible qui utilisent des liquides comme combustibles doivent satisfaire à une épreuve de pression interne à la pression de 100 kPa (pression manométrique) sans qu'aucune fuite ne soit observée.
    ويجب أن تجتاز أنواع تصاميم خراطيش الخلايا الوقودية التي تستخدم سوائل كوقود اختبار ضغط داخلي مقداره 100 كيلو باسكال (قياس مانومتري) بدون تسرب.
  • "Sauf dans les cas où la disposition spéciale "o" du paragraphe 4) s'applique, l'utilisation de pressions d'épreuve et de taux de remplissage différents de ceux qui sont indiqués au tableau est permise à condition que:
    "يسمح باستخدام اختبارات الضغط ونسب الملء بخلاف الواردة في الجدول، باستثناء الحالات التي ينطبق عليها (4)، شرط التعبئة الخاصة "صفر"، شريطة أن:
  • "b) qu'elles soient conçues pour satisfaire les prescriptions au chapitre 6.7 du présent Règlement, et qu'elles soient capables de résister à une pression d'essai de 265 kPa ; et".
    "(ب) تصمم بحيث تستوفي الاشتراطات المبينة في الفصل 6-7 من هذه اللائحة وقادرة على تحمل اختبار ضغط مقداره 265 كيلو بسكال".
  • b) qu'elles soient conçues pour satisfaire les prescriptions des règlements régionaux ou nationaux pour le transport des marchandises dangereuses, et qu'elles soient capables de résister à une pression d'essai de 265 kPa ; et
    (ب) تصمم بحيث تستوفي الاشتراطات المبينة في اللوائح الإقليمية أو الوطنية لنقل البضائع الخطرة وأن تكون قادرة على تحمل اختبار ضغط مقداره 265 كيلو باسكال؛
  • "6.2.1.3.1 Les robinets, tubulures, organes et autres équipements soumis à la pression, à l'exception des dispositifs de décompression, doivent être conçus et fabriqués de façon que la pression d'éclatement soit au moins 1,5 fois la pression d'épreuve à laquelle sont soumis les récipients à pression.
    "6-2-1-3-1 تصمم الصمامات والأنابيب والتجهيزات الأخرى المعرضة للضغط، فيما عدا وسائل تخفيف الضغط، وتصنع بحيث تتحمل ضغط انفجار مرة ونصف على الأقل ما تتحمله أوعية الضغط في اختبار الضغط.
  • Cette pression doit être inférieure à la pression d'épreuve de la citerne en question.
    ويجب أن يكون هذا الضغط أقل من ضغط الاختبار للصهريج المنقول.